Обзоры Полистаем эту книгу «Лев в библиотеке» и «Слон в музее»

«Лев в библиотеке» и «Слон в музее»

-

Две книги издательства «Поляндрия», говоря о которых сложно избежать сравнения.

Посмотрите, даже названия зеркально похожи: «Лев в библиотеке» и «Слон в музее».

Что же их роднит, помимо перекличек в заглавии?

В действительности не так много:
1. отправная точка сюжета и наслоение «детского» и «взрослого» плана сюжета друг на друга;
2. обаятельный и эксцентричный главный персонаж;
3. все те полиграфические достоинства, которыми обладают книги издательства «Поляндрия».

В книжке про льва рассказывается о том, как однажды в обычную библиотеку явился совершенно обычный лев, который, как выяснится чуть позже, не ошибся пунктом назначения: этот неожиданный посетитель искал в библиотеке тепло, уют и спасение от одиночества.

Ему нравится находиться среди детей и слушать сказки.

Лев-книголюб с удовольствием выполняет небольшие поручения: вытирает пыль с книжных полок, заклеивает конверты, помогает малышам доставать книжки, расположенные выше их роста.

А что же с «музейным» слоном? Завязка сюжета довольно схожа с первой книгой.

В музей приходит слон, прочитав объявление о том, что музею требуется смотритель.

Слона принимают на работу, и он очень доволен своей новой должностью, ему нравится сидеть в пустынных залах и смотреть на произведения искусства.

И лев, и слон недолго наслаждаются найденным приютом.

Лев уходит из библиотеки, потому что нарушил правила: спасая заведующую, которая упала со стула и получила травму, он позволил себе то, что запрещено по уставу — «нарычать» во всю глотку на нерасторопного библиотекаря.

Лев знал, что нарушителю не место в библиотеке, и покорно уходит.

Слон покидает музей тоже после одного неприятного случая.

Посетители, которых становилось с каждым днём всё больше (а приходили они, конечно, не для того, чтобы насладиться искусством, а лишь для того, чтобы поглазеть на слона), разбили экспонат, но директор музея на жалобу слона не обратил внимание: кому есть дело до какой-то статуэтки, когда в музее и так полно людей и им нужен слон!

Так внешняя, сказочная и ориентированная на детскую аудиторию линия сюжета переплетается с внутренней, более сложной, лишённой черт фантастического и необыкновенного.

В обеих историях вторым голосом идёт сатирически выстроенные коллизии.

В «библиотечной» изображены абсурдные ситуации, когда люди, роботизированные и лишённые человеческих свойств, действуют вопреки всем разумным и естественным законам — они привыкли выполнять правила и инструкции, всё прочее их не волнует.

Заведующую, скажем, не беспокоит то, что в библиотеку пришёл лев, ей важно одно: чтобы он не нарушал правила.

Когда она попадает в беду и лев мчится, чтобы позвать кого-то на помощь, заведующая бросает ему вслед: «Бегать нельзя!»

И только тогда, когда незаметно полюбившийся всем лев уходит из библиотеки, в протокольных душах этих людей пробуждается что-то человеческое.

В «музейной» истории всё куда печальнее.

Директор, как выясняется очень скоро, обычный бездушный делец, и всё, что его интересует в жизни, — исключительно материальные ценности.

Музей, посетители, слон — лишь отлаженный механизм получения денег, остальное — неважно. Когда слон понуро покидает музей, директор опечален лишь тем, что теперь доходы иссякнут.

Финал историй неодинаков.

Лев возвращается в библиотеку, и этому рады все — по-настоящему, по-человечески, безо всяких правил и инструкций, ведь, как подытоживает сам автор: «Иногда бывают весьма веские причины, чтобы нарушать правила. Даже в библиотеке!»

А слон не возвращается. Директор музея уже собирается подрабатывать дворником, поскольку его дела с уходом слона идут из рук вон плохо.

И как раз в этот момент… «в музей пришёл… страус!»

Сюжет закольцовывается. И нам остаётся лишь гадать, повторится ли история сначала или же, сделав правильные выводы, директор поведёт себя по-другому.

То, что вам представится, зависит от вашей веры в людей и оптимизма.

А теперь главный вопрос: когда, в каком возрасте читать эти книги?

На мой взгляд, если продумать, как преподнести книгу ребёнку, не выпячивая и даже маскируя социально-сатирический план сюжета, то можно читать и малышам (2,5 +), рассматривать с ними красивые рисунки, удивляться необычному и странному, улыбаться забавному и смешному (моя читательница заливалась смехом, когда мы читали, как лев кисточкой хвоста вытирал пыль)…

А вот в полном объёме и сложности книги прочитаются скорее всего в младшем школьном возрасте.

 

Марина Зенкина
Марина Зенкина
«Обожаю всяческую жизнь»

Добавить комментарий

Такой e-mail уже зарегистрирован. Воспользуйтесь формой входа или введите другой.

Вы ввели некорректные логин или пароль

Извините, для комментирования необходимо войти.

«Сказки», Р. Киплинг

Я испытываю особое удовольствие от облад­ания такими шедеврами. Нет, это определенно создано не только для детей. Это и дл­я взрослых...

«Приключения Алисы в Стране Чудес», Льюис Кэрролл. Издательство «Нигма»

Я почти дрожала в сладком предвкушении этой книги. А теперь держу в руках свой драгоценный камень и тихо радуюсь. Нет,...

«Часы с кукушкой», Софья Прокофьева. Илл. Т. П. Шеварёва

«Часы с кукушкой», Софья Леонидовна Прокофьева. Художник Шеварёва Тамара Петровна. Издательство «Облака», 2015 год Покупая эту книгу, думала, что мы...

«Про всё на свете», С. Я. Маршак

Этой публикацией мы открывает серию обзоров, посвящённых С. Я. Маршаку, а также рубрику «Букинистика». Мы с Леной будем рассказывать о...

«Сказка о царе Салтане, о сыне его главном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди». А. С. Пушкин

Новые книги появляются и множатся с невероятной скоростью — вот, казалось бы, радость для библиофилов! Однако, согласитесь, далеко не каждая новинка вызывает...

Октябрь 2018

Смотрю на стопку и вынужденно констатирую, что чем старше становится дочь, тем чаще у нас случаются книжные промахи.

Интересно

Вам ещё будет интересновыбор редактора
Recommended to you