Спасибо всем участникам за живой отклик и интересные вопросы! Спасибо издательству и отдельно директору издательства Ивановой Светлане Васильевне за готовность общаться с нами, читателями, за подробные ответы и комментарии — эта дружеская и доверительная беседа помогла нам полюбить ваши книги ещё больше. ?

Издательство отметило вопрос нашей читательницы Светланы (в тексте будет отмечен ?), который был отправлен на наш e-mail, и подготовило для его автора замечательный подарок — книгу «Русь богатырская».

От себя хотим отметить небольшим книжным сюрпризом автора вопроса о названии издательства, Ирину @evtush_ira.

Итак, беседа директора издательства «Нигма» с читателями. Прямая речь.

«Дорогие друзья! Спасибо за интересные вопросы! Мы попросили ответить на них генерального директора издательства #нигма Иванову Светлану Васильевну.

@kotytan

— Добрый день! Хочется поблагодарить издательство за переиздание книг нашего детства! Я книжный наркоман со стажем, и дети мои тоже книгочеи. К сожалению, мою детскую библиотеку, с теми самыми любимыми книгами, которые я с удовольствием перечитываю и сейчас, во время семейного чтения вслух, приходится восстанавливать с нуля, потому что она была практически полностью потеряна. К счастью, сейчас тенденция переиздавать те чудесные книги, вплоть до тех же иллюстраций. Как же я рада Азбуке вежливости!!! В связи с этим вопрос: есть ли в планах переиздание сказок Юрия Магалифа и «Долой огуречного короля» Кристине Нёстлингер?

— Здравствуйте! Спасибо за теплые слова, всегда приятно встретить единомышленника-книгочея. Обязательно обратим внимание на сказки Юрия Магалифа, возможно, вы увидите их в числе наших будущих новинок. Переиздание книги «Долой огуречного короля» мы обдумывали пару лет назад, но по разным причинам пока отложили этот проект.

@evtush_ira

— У меня есть несколько любимых издательств, «Нигма», естественно, среди них. Внуки пока маленькие, поэтому в активном пользовании не так много книг — «Мойдодыр», «Тараканище», различные виды пряталок. Но!!! Я начала собирать библиотеку «навырост». «Карик и Валя», «Азбука Вежливости», «Хромая табуретка», «Басни» Крылова, Муфта… для них выделена отдельная полка. Спасибо издательству за любовь к маленьким читателям! А от меня лично-за возможность окунуться в детство. Взяв в руки Карика, я почти плакала от счастья-на меня нахлынули воспоминания… Своей книги у меня не было, я брала в библиотеке, не знаю сколько раз. Может, именно благодаря этой книге я совершенно не боюсь никаких насекомых, ведь я столько раз переживала вместе с героями это удивительное путешествие! А в баснях ,кажется, что знаю каждую деталь рисунка! «Нигма», вы молодцы! Спасибо!

— Большое спасибо! Такие отзывы, конечно, очень мотивируют на дальнейшую работу!

@mama_mishonka

— У меня пожелание: пожалуйста, глубокоуважаемое издательство «Нигма», переиздайте «Гравитон», ну пожааааалуйста!!!

@kidsblogs

— Присоединюсь к просьбе о переиздании Гравитона Кусаю локти, что не купила (

@floressbooks

— Да, и я!!!

— Друзья, мы бы тоже хотели бы переиздать «Гравитон». Но, как вы знаете, экономическая ситуация изменилась. В этой книге применяются ручные полиграфические работы. В России ее производство было бы неоправданно дорого. Но и в Китае, где издавался последний тираж «Гравитона», сейчас подобная работа будет стоить более чем в два раза дороже. Мы не уверены, что найдется хотя бы 5 тысяч человек, готовых купить книгу по такой цене.

@pollinn_po

— У меня несколько вопросов: 1. С чем связана такая популярность издания книг на меловке и фактически подарочном исполнении? Они красивы, но их реально тяжело читать. 2. Как думает издательство — почему в регионах довольно слабая книжная жизнь — в Ростове я не припомню маломальски интересного книжного мероприятия. 3. Каких современных авторов и иллюстраторов издательство считает наиболее перспективными ? Спасибо!

— Спасибо за интересные вопросы. Отвечу по порядку. 1) На мелованной бумаге у нас выходят, в основном, книги серий «Страна приключений» и «Иллюстрированная классика». Меловку мы используем не просто матовую, а супер-матовую. Она гораздо меньше просвечивает, чем офсетная бумага такой же плотности. А как вы прекрасно понимаете, при одинаковой плотности бумаги ее вес одинаков. 2) Вопрос по активной книжной жизни в регионах зависит, в первую очередь, от политики администрации, губернаторов и инициативы городских районных библиотек. К счастью, в последнее время мы видим, что ситуация во многих регионах меняется — появляются книжные ярмарки, различные мероприятия. Например, в Туле, Воронеже и других городах. Будем надеяться, что эта тенденция продолжится. 3) Они все у нас J

@lidialitaeva

— Здравствуйте, у Вас замечательное издательство! Очень много добрых и красивых книг. Хотелось бы узнать как происходит подбор иллюстраторов?

— Добрый день! Спасибо! Мы просматриваем работы многих молодых художников, посещаем выставки, приглашаем на собеседования, даем на выбор несколько произведений. Большую роль, конечно, играет опыт. Иногда просто чувствуем, какую книгу стоит предложить конкретному художнику.

Светлана ?
— Как вы считаете, до какого возраста актуальны иллюстрированные книги?

— Здравствуйте! Мы всегда это знали, а на недавней книжной выставке-ярмарке убедились еще раз — возрастных рамок нет. Иллюстрированные книги покупают люди самых разных возрастов. И очень часто, их покупают даже не детям, а именно себе. Потому что хорошо оформленная книга, с интересными иллюстрациями, хорошей полиграфией — это тот подарок, который хочется сделать, в первую очередь себе.

@kotytan

— И ещё вопрос: какие критерии прежде всего учитываются при переиздании книг? Сюжет, автор, популярность конкретной книги в своё время, иллюстрации? Или, возможно, детские предпочтения редакторов?

— Это сложный вопрос. Все ваши предположения, в конечном итоге, верны. Часто прислушиваемся к мнению наших читателей, вспоминаем свои любимые детские книги, ищем раритеты, обращаем внимание на интересные европейские книжные проекты. Возможно, это самая интересная часть работы — поиск новой книги.

@evtush_ira ?

— В любви призналась, а вопрос не задала((( все-таки это конференция! А вопрос такой- кто придумал такое название издательства — Нигма? И что оно обозначает?

— Спасибо за вопрос! Название издательского дома «Нигма» образовано по первым буквам фамилии нашего учредителя — Нигматулина.

@ladyjuliabondd

— Любимая Нигма! Издайте, пожалуйста, Повести Белкина в серии Иллюстрированная классика!

— Спасибо за интерес к серии! Как раз рассматриваем это произведение.

@ladyjuliabondd

— И Граф Монте Кристо в серии Приключений! Очень ждём!!!

— Вы уже не первая, кто просит за эту книгу. Обязательно обдумаем.

@straysina

— Любимое издательство, как и по каким критериям вы определяете возраст читательской аудитории для книги? У вас есть специалист для этого или это происходит как-то по-другому?

— Добрый день! Это определяет редактор и Федеральный Закон от 29.12.2010 № 436-ФЗ.

@lepestok8

— Добрый день! У меня вопрос к издательству про выбор бумаги: меловка или офсет? Иногда бликующая меловка очень раздражает при чтении, книги становятся более тяжёлыми, некоторые покупают исключительно офсет, а справка остается только как альбом с иллюстрациями.

— Добрый день! У нас только супер-матовая меловка, она не бликует. Книги тяжелее не становятся, так как при одинаковой плотности, что меловка, что офсет весят абсолютно одинаково. То, что книги на меловке тяжелее — распространенное заблуждение. Те книги, что мы издаем на офсете, как правило, были задуманы художником именно на офсете. Это, например, «Лёлишна из третьего подъезда», «Попался, сверчок», «Катя и крокодил», «Пропал дракон», «Необыкновенные приключения Карика и Вали», из новинок — «Русские сказки для самых маленьких» с иллюстрациями Николая Кочергина. В любом случае, выбор бумаги — это обдуманный и осознанный выбор.

@mamashumellki

— Здравствуйте, у меня такой технический вопрос. Я очень люблю книги в твердых переплетах, но детские небольшие рассказики, стихи и повести больше люблю , чтоб были менее обьемны и легче, чтоб дать с собой ребенку в школу на внеклассное чтение. И бумага нравится и иллюстрации, но вот собственно вопрос, скажите нельзя книги до 24 стр. выпускать в мягкой обложке?

— Добрый день! Мы так и делаем. Те тонкие книги, что предназначены для внеклассного чтения, издаем на скобе. Например, «Рассказы» с иллюстрациями Ушинского, «Находчивость» Носова, «Сказка о трамвае» и другие книги. Если рассматривать нашу серию «Старые друзья», там, действительно, есть книги небольшого объема, но в твердом переплете. Это сознательный выбор. Это, своего рода, книжная коллекция, в которую входят произведения из Золотого фонда детской литературы. В советское время эти книги выходили миллионными тиражами, в мягких переплетах. И были так зачитаны, что до наших дней дошли единичные экземпляры, которые уже стали библиографической редкостью. Благодаря серии «Старые друзья» вы можете купить их не за огромные деньги у букинистов, а за вполне разумную цену. И они будут радовать не одно поколение читателей.

@readwithalice

— Планируется ли переиздание книги Крылова «Кот Василий»?

— Здравствуйте! Обдумываем этот вопрос.

Наталия
— Скажите, пожалуйста, часто ли бывает так, что авторские права мешают переиздать ту или иную книгу? Как происходит процесс приобретения авторских прав? Может ли изд-во выпустить книгу, если авторские права утеряны (допустим, старая книга, наследники автора неизвестны)?

— Добрый день! Конечно, авторские права — это серьезный вопрос, который может сделать невозможным переиздание той или иной книги. Процесс их приобретения давно регламентирован. Мы ищем авторов или наследников (в том числе путем размещения объявления в газетах), заключаем договора, работаем с агентствами. Соблюдаем все правила.

Мария
— Когда переиздаётся книга, непременно ли требуется выпустить её в прежнем виде или иногда переиздающее Издательство может поменять некоторые аспекты оформления, например, изменить переплёт, количество страниц?

— Здравствуйте! Очень часто это зависит от оригиналов иллюстраций. Мы всегда стремимся к тому, чтобы сделать книгу максимально близко к замыслу художника. Даже если в предыдущем издании, по тем или иным причинам, были какие-то изменения. То есть мы берем за основу исходник, а не предыдущую версию книги. Один из последних примеров — «Русские сказки для самых маленьких» с иллюстрациями Николая Кочергина. «Приключения Алисы в Стране Чудес» мы также издали максимально близко к задумке Геннадия Калиновского. Рады сообщить, что совсем скоро у нас выходят сразу три книги с иллюстрациями Веры Павловой — «Морозко», «Два мороза», «Царевна Сера Утица», которые в виде, задуманном художницей, не издавались ни разу.

Василиса и мама
— Как вы думаете, что изменится в ближайшее время в книгоиздания? Скоро ли исчерпает себя ностальгическая тенденция? Как вы предугадываете читательский спрос?

— Бабушки и мамы молодеют, ностальгия смещается. Но мы делаем ставку на книги, входящие в Золотой фонд отечественной детской литературы. И мы видим, что спрос на них не падает, так как они вне времени. Конечно, стараемся открывать и новые имена. Ищем, обсуждаем, рискуем.

Светлана
— А нам хотелось бы узнать, как устроено Издательство изнутри? Сколько человек у вас работает? Кто и чем занимается?

— Мы — небольшой коллектив энтузиастов и трудоголиков. Условно издательство можно разделить на 4 блока — редакция, администрация, продавцы и связь с общественностью. Но так как коллектив небольшой, часто приходится совмещать различные функции.

Мария
— С кем из современных художников вам как издателям было бы интересно поработать? Расскажите, пожалуйста, о вашем опыте работе с художниками и авторами. Правда ли то, что все творческие люди немного не от мира сего?

— Вы знаете, нам повезло. У нас счастливый опыт сотрудничества с художниками. Мы находим общий язык с нашими талантливыми иллюстраторами. И со всеми, с кем мы хотим работать, уже работаем. Надеемся и на новые встречи. Творческие люди — здравомыслящие, талантливые и очень интересные личности.

@anasta_liss_artist

— Интересно узнать, как происходит выбор художника-иллюстратора, по каким особенностям его портфолио? Какое направление книжной иллюстрации предпочитают в вашем издательстве?

— Направления — самые разные. Вы это можете увидеть в нашем издательском портфеле. От классики, до аппликации, модерна. Выбор иллюстратора — сложный, но очень интересный процесс. Мы посещаем выставки, смотрим портфолио молодых художников, даем на пробу несколько заданий, обсуждаем и выбираем.

Добавить комментарий

Такой e-mail уже зарегистрирован. Воспользуйтесь формой входа или введите другой.

Вы ввели некорректные логин или пароль

Извините, для комментирования необходимо войти.